Informationen & Wissenswertes

Kurzbeschreibung:

Vom Liftparkplatz in Nesselwängle über den Nesselwängler Höhenweg zum Ortsteil Haller.


Der Rückweg kann auf demselben Weg erfolgen.

Technik: *
Erlebniswert: ******

Empfohlene Jahreszeiten:
  • Januar
  • Februar
  • März
  • April
  • Mai
  • Juni
  • Juli
  • August
  • September
  • Oktober
  • November
  • Dezember
Eigenschaften:
  • Streckentour
  • aussichtsreich
  • Einkehrmöglichkeit
  • familienfreundlich
Short description:

From the lift parking lot in Nesselwängle via the Nesselwängler High Path to the district of Haller.


The return route can be done the same way.

Technique: *
Quality of experience: ******

Recommended season:
  • January
  • February
  • March
  • April
  • May
  • June
  • July
  • August
  • September
  • October
  • November
  • December
Properties:
  • Round trip
  • Scenic
  • Refreshment stops available
  • Family friendly
brève description:

Du parking des remontées mécaniques à Nesselwängle, par le chemin de crête de Nesselwängle jusqu'au quartier Haller.


Le chemin du retour peut se faire par le même itinéraire.

Technique: *
valeur expérientielle: ******

Saisons recommandées:
  • Janvier
  • Février
  • Mars
  • Avril
  • Mai
  • Juin
  • Juillet
  • Août
  • Septembre
  • Octobre
  • Novembre
  • Décembre
propriétés:
  • circuit
  • prometteur
  • lieu de restauration
  • adapté aux familles
Breve descrizione:

Dal parcheggio degli impianti di risalita a Nesselwängle attraverso il sentiero panoramico di Nesselwängle fino alla frazione Haller.


Il ritorno può avvenire sulla stessa via.

Tecnica: *
valore esperienziale: ******

Stagioni consigliate:
  • Gennaio
  • Febbraio
  • Marzo
  • Aprile
  • Maggio
  • Giugno
  • Luglio
  • Agosto
  • Settembre
  • Ottobre
  • Novembre
  • Dicembre
Caratteristiche:
  • Percorso
  • promettente
  • possibilità di ristoro
  • adatto alle famiglie
Breve descripción:

Desde el aparcamiento del telesilla en Nesselwängle, por el sendero alto de Nesselwängle hasta el distrito de Haller.


El camino de regreso puede hacerse por la misma ruta.

Técnica: *
valor experiencial: ******

Temporadas recomendadas:
  • Enero
  • Febrero
  • Marzo
  • Abril
  • Mayo
  • Junio
  • Julio
  • Agosto
  • Septiembre
  • Octubre
  • Noviembre
  • Diciembre
Características:
  • recorrido
  • prometedor
  • lugar donde comer
  • adecuado para familias
Stručný popis:

Z parkoviště u lanovky v Nesselwängle přes Nesselwängler Höhenweg do čtvrti Haller.


Zpět se můžete vrátit stejnou cestou.

Technika: *
zážitková hodnota: ******

Doporučené roční období:
  • Leden
  • Únor
  • Březen
  • Duben
  • Květen
  • Červen
  • Červenec
  • Srpen
  • Září
  • Říjen
  • Listopad
  • Prosinec
Vlastnosti:
  • Trasa
  • slibný
  • možnost občerstvení
  • vhodné pro rodiny
Korte beschrijving:

Vanaf de liftparkeerplaats in Nesselwängle via de Nesselwängler Höhenweg naar de wijk Haller.


Je kunt op dezelfde manier terugkeren.

Techniek: *
beleveniswaarde: ******

Aanbevolen seizoenen:
  • Januari
  • Februari
  • Maart
  • April
  • Mei
  • Juni
  • Juli
  • Augustus
  • September
  • Oktober
  • November
  • December
Eigenschappen:
  • route
  • veelbelovend
  • rustplaats
  • gezinsvriendelijk
Krótki opis:

Z parkingu przy wyciągu w Nesselwängle przez Nesselwängler Höhenweg do dzielnicy Haller.


Wrócić można tą samą drogą.

Technika: *
wartość doświadczenia: ******

Zalecane pory roku:
  • Styczeń
  • Luty
  • Marzec
  • Kwiecień
  • Maj
  • Czerwiec
  • Lipiec
  • Sierpień
  • Wrzesień
  • Październik
  • Listopad
  • Grudzień
Właściwości:
  • Trasa wycieczki
  • perspektywiczny
  • miejsce na posiłek
  • przyjazny rodzinom
Beschreibung:
Es muss ja nicht immer Skifahren, Snowboarden oder Langlauf sein. Auf knapp 81 Kilometer geräumten Wegen streifen Wanderer durch die verschneite Märchenlandschaft. Unterwegs laden gemütliche Hütten zur Einkehr ein. Am Kaminfeuer sitzen, sich mit einem Jaga- Tee aufwärmen oder mit einer Brotzeit für die nächsten Kilometer stärken - so kann man Schnee- Spaziergänge in vollen Zügen genießen.Wegbeschreibung:

Die Winterwanderung startet am Parkplatz des Sportcenters und führt ein kurzes Stück nach Norden, bevor die Bundesstraße durch eine Unterführung gequert wird. Ab dort verläuft der Weg an der Bushaltestelle vorbei in westlicher Richtung. Der geräumte Pfad führt oberhalb der Bundesstraße entlang, wo verschneite Tannen und schneebedeckte Wiesen die Landschaft prägen. Vorbei an der stillen winterlichen Dreikreuzkapelle zieht sich der Weg weiter durch das ruhige Tal bis nach Haller.

Tipp des Autors:
Gemütliche Winterwanderung für die ganze Familie.Sicherheitshinweise:
Es ist zu beachten, dass auch beim Winterwandern erhöhtes Unfall- und Verletzungsrisiko besteht. Gerade im Winter ist auf die Wegbeschaffenheit besonderes Augenmerk zu legen. Geeignete Kleidung, gutes Schuhwerk und ev. Wanderstöcke geben zusätzliche Sicherheit. Bleiben Sie auf den markierten Wegen.Ausrüstung:
Eine zeitgemäße und gepflegte/gewartete Ausrüstung (Schuhe, Stöcke und Kleidung) bringt nicht nur ein erhebliches Maß an Sicherheit sondern erleichtert auch das Winterwandern enorm. Sonnenschutz (hoher Schutzfaktor und eventuell Sonnenbrille) sowie genügend Flüssigkeit sollten nicht vergessen werden.Description:
It does not always have to be skiing, snowboarding, or cross-country skiing. On nearly 81 kilometers of cleared paths, hikers wander through the snowy fairytale landscape. Cozy huts invite you to stop along the way. Sitting by the fireplace, warming up with a Jaga tea, or getting refreshed with a snack for the next kilometers – that’s how you can fully enjoy snow walks.Directions:

The winter route starts at the parking lot of the sports center and leads a short way north before crossing the federal road through an underpass. From there, the path runs past the bus stop westwards. The cleared path runs above the federal road, where snow-covered fir trees and snowy meadows shape the landscape. Passing the quiet winter Dreikreuzkapelle, the path continues through the peaceful valley to Haller.

Tip:
Cozy winter route for the whole family.Safety guidelines:
It should be noted that there is an increased risk of accidents and injuries even when winter hiking. Special attention should be paid to the trail conditions, especially in winter. Suitable clothing, good footwear, and possibly hiking poles provide additional safety. Stay on the marked paths.Equipment:
A modern and well-maintained equipment (shoes, poles, and clothing) not only provides a significant degree of safety but also makes winter hiking much easier. Sun protection (high SPF and possibly sunglasses) as well as enough fluids should not be forgotten.Additional information:
Tourist office Tannheimer TalDescription:
Il n'est pas toujours nécessaire de faire du ski, du snowboard ou du ski de fond. Sur près de 81 kilomètres de sentiers déblayés, les randonneurs traversent un paysage féerique enneigé. En chemin, des chalets accueillants invitent à une pause. S'asseoir près du feu de cheminée, se réchauffer avec un thé Jaga ou se renforcer avec une collation pour les prochains kilomètres - c'est ainsi que l'on peut profiter pleinement des promenades hivernales.Itinéraire:

La randonnée d'hiver commence au parking du centre sportif et mène un court tronçon vers le nord, avant de traverser la route nationale par un passage souterrain. À partir de là, le sentier passe devant l'arrêt de bus en direction ouest. Le chemin déblayé longe la route nationale en hauteur, où des sapins enneigés et des prairies couvertes de neige dominent le paysage. En passant devant la silencieuse chapelle hivernale des trois croix, le chemin continue à travers la vallée tranquille jusqu'à Haller.

Conseil de l'auteur:
Randonnée d'hiver conviviale pour toute la famille.consignes de sécurité:
Il faut noter qu'il existe également un risque accru d'accidents et de blessures lors des randonnées hivernales. En particulier en hiver, il faut porter une attention particulière à l'état du chemin. Des vêtements appropriés, de bonnes chaussures et éventuellement des bâtons de randonnée offrent une sécurité supplémentaire. Restez sur les sentiers balisés.équipement:
Un équipement moderne et bien entretenu (chaussures, bâtons et vêtements) apporte non seulement un niveau élevé de sécurité, mais facilite également grandement la randonnée hivernale. La protection solaire (facteur de protection élevé et éventuellement lunettes de soleil) ainsi qu'une hydratation suffisante ne doivent pas être oubliées.Descrizione:
Non è sempre necessario sciare, fare snowboard o sci di fondo. Su quasi 81 chilometri di sentieri sgomberati, i camminatori attraversano un paesaggio da favola innevato. Lungo il percorso accoglienti baite invitano a una pausa. Sedersi accanto al caminetto, riscaldarsi con un tè Jaga o ristorarsi con uno spuntino per i prossimi chilometri: così si possono godere appieno le passeggiate sulla neve.Indicazioni stradali:

La ciaspolata invernale parte dal parcheggio del centro sportivo e procede verso nord per un breve tratto, prima di attraversare la strada statale mediante un sottopasso. Da lì il percorso passa accanto alla fermata dell'autobus in direzione ovest. Il sentiero sgomberato segue sopra la strada statale, dove abeti innevati e prati coperti di neve dominano il paesaggio. Oltrepassata la tranquilla cappella invernale delle Tre Croci, il sentiero prosegue attraverso la valle silenziosa fino a Haller.

Consiglio dell'autore:
Ciaspolata invernale confortevole per tutta la famiglia.Avvertenze di sicurezza:
Bisogna considerare che anche durante le ciaspolate invernali aumenta il rischio di incidenti e infortuni. Soprattutto in inverno è importante prestare particolare attenzione alla condizione del sentiero. Abbigliamento adatto, calzature buone e, eventualmente, bastoncini da trekking forniscono ulteriore sicurezza. Rimani sui sentieri segnalati.Attrezzatura:
Un equipaggiamento moderno e curato/manutenuto (scarpe, bastoncini e abbigliamento) non solo offre un notevole livello di sicurezza, ma facilita anche molto le ciaspolate invernali. Non devono mancare la protezione solare (alto fattore di protezione e, eventualmente, occhiali da sole) e una sufficiente quantità di liquidi.Descripción:
No siempre tiene que ser esquí, snowboard o esquí de fondo. En casi 81 kilómetros de senderos despejados, los excursionistas recorren un paisaje invernal de cuento de hadas. En el camino, acogedoras cabañas invitan a hacer una pausa. Sentarse junto a la chimenea, calentarse con un té Jaga o reponer energías con un tentempié para los siguientes kilómetros: así se pueden disfrutar plenamente los paseos por la nieve.Cómo llegar:

La caminata invernal comienza en el aparcamiento del centro deportivo y avanza un poco hacia el norte, antes de cruzar la carretera federal por un paso subterráneo. Desde allí, el camino pasa por la parada de autobús en dirección oeste. El sendero despejado sigue a lo largo de la carretera federal por encima, donde abetos cubiertos de nieve y praderas nevadas dominan el paisaje. Pasando junto a la tranquila capilla invernal de las Tres Cruces, el camino continúa a través del valle pacífico hasta Haller.

Consejo del autor:
Caminata invernal agradable para toda la familia.instrucciones de seguridad:
Es importante tener en cuenta que al caminar en invierno también existe un mayor riesgo de accidentes y lesiones. Especialmente en invierno, se debe prestar atención a las condiciones del camino. Ropa adecuada, buen calzado y posiblemente bastones de senderismo ofrecen seguridad adicional. Mantente en los caminos señalizados.Equipo:
Un equipamiento moderno y bien cuidado/mantenido (zapatos, bastones y ropa) no solo aporta un nivel considerable de seguridad, sino que también facilita enormemente la caminata invernal. No se debe olvidar la protección solar (factor alto y posiblemente gafas de sol) y suficiente líquido.Popis:
Nemusí to být vždy jen lyžování, snowboarding nebo běžky. Pěší turisté se mohou toulat zasněženou pohádkovou krajinou na téměř 81 kilometrech vyčištěných tras. Útulné chaty zvou k zastávkám po cestě. Posaďte se u otevřeného ohně, zahřejte se čajem Jaga nebo se posilněte na další kilometry svačinou - tak si můžete zasněžené procházky užít naplno.Popis cesty:

Zimní túra začíná na parkovišti sportovního centra a vede kousek na sever, než přejde hlavní silnici podchodem. Odtud vede cesta kolem autobusové zastávky západním směrem. Vyčištěná cesta vede podél nad hlavní silnicí, kde krajinu charakterizují zasněžené jedle a zasněžené louky. Kolem tiché, zimní kaple Dreikreuzkapelle pokračuje stezka klidným údolím do Halleru.

Tip autora:
Útulný zimní výlet pro celou rodinu.Bezpečnostní pokyny:
Je třeba poznamenat, že při zimní turistice je také zvýšené riziko nehod a zranění. Zejména v zimě je třeba věnovat zvláštní pozornost stavu cesty. Vhodný oděv, dobrá obuv a případně turistické hole poskytují dodatečnou bezpečnost. Držte se na vyznačených stezkách.vybavení:
Moderní a dobře udržované vybavení (boty, hole a oblečení) nejenže poskytuje značnou míru bezpečnosti, ale také usnadňuje zimní turistiku. Nemělo by se zapomínat ani na ochranu před sluncem (vysoký ochranný faktor a případně sluneční brýle) a dostatek tekutin.Beschrijving:
Het hoeft niet altijd skiën, snowboarden of langlaufen te zijn. Wandelaars kunnen op bijna 81 kilometer geruimde loipes door het besneeuwde sprookjeslandschap zwerven. Gezellige hutten nodigen uit om onderweg te stoppen. Ga bij het open vuur zitten, warm jezelf op met een Jaga thee of versterk jezelf voor de volgende kilometers met een snack - zo kun je optimaal genieten van sneeuwwandelingen.Routebeschrijving:

De winterwandeling begint op de parkeerplaats van het sportcentrum en voert een klein stukje in noordelijke richting voordat je via een onderdoorgang de hoofdweg oversteekt. Vanaf daar loopt het pad langs de bushalte in westelijke richting. Het vrijgemaakte pad loopt boven de hoofdweg langs, waar besneeuwde dennenbomen en besneeuwde weiden het landschap karakteriseren. Langs de stille, winterse Dreikreuzkapelle gaat het pad verder door het vredige dal naar Haller.

Tip van de auteur:
Gezellige winterwandeling voor het hele gezin.Veiligheidsinstructies:
Er moet worden opgemerkt dat er ook een verhoogd risico op ongevallen en verwondingen is bij wandelen in de winter. Let vooral in de winter goed op de staat van het pad. Geschikte kleding, goed schoeisel en eventueel wandelstokken zorgen voor extra veiligheid. Blijf op de gemarkeerde paden.uitrusting:
Up-to-date en goed onderhouden uitrusting (schoenen, stokken en kleding) biedt niet alleen een aanzienlijke mate van veiligheid, maar maakt het winterwandelen ook veel gemakkelijker. Bescherming tegen de zon (hoge beschermingsfactor en eventueel zonnebril) en voldoende vocht mogen niet worden vergeten.Opis:
Nie zawsze musi to być jazda na nartach, snowboardzie czy nartach biegowych. Miłośnicy pieszych wędrówek mogą przemierzać pokryty śniegiem bajkowy krajobraz na prawie 81 kilometrach oczyszczonych szlaków. Przytulne chatki zapraszają do zatrzymania się po drodze. Usiądź przy otwartym ogniu, rozgrzej się herbatą Jaga lub wzmocnij się na kolejne kilka kilometrów przekąską - w ten sposób możesz w pełni cieszyć się śnieżnymi spacerami.Wskazówki dojazdu:

Zimowa wędrówka rozpoczyna się na parkingu ośrodka sportowego i prowadzi w niewielkiej odległości na północ, a następnie przecina główną drogę przez przejście podziemne. Stamtąd ścieżka biegnie obok przystanku autobusowego w kierunku zachodnim. Oczyszczona ścieżka prowadzi wzdłuż głównej drogi, gdzie ośnieżone jodły i pokryte śniegiem łąki charakteryzują krajobraz. Mijając cichą, zimową kaplicę Dreikreuzkapelle, szlak prowadzi dalej przez spokojną dolinę do Haller.

Wskazówka autora:
Przytulna zimowa wycieczka dla całej rodziny.Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
Należy zauważyć, że istnieje również zwiększone ryzyko wypadków i urazów podczas wędrówek zimą. Szczególną uwagę należy zwrócić na stan ścieżki, zwłaszcza zimą. Odpowiednia odzież, dobre obuwie i ewentualnie kijki turystyczne zapewniają dodatkowe bezpieczeństwo. Należy trzymać się oznaczonych szlaków.Wyposażenie:
Aktualny i dobrze utrzymany sprzęt (buty, kijki i odzież) nie tylko zapewnia znaczny stopień bezpieczeństwa, ale także znacznie ułatwia zimowe wędrówki. Nie należy zapominać o ochronie przeciwsłonecznej (wysoki współczynnik ochrony i ewentualnie okulary przeciwsłoneczne) i wystarczającej ilości płynów.
Ausgangspunkt: Nesselwängle beim Liftparkplatz
Zielpunkt: Im Ortsteil Haller direkt bei der Johanneskapelle
Anfahrt

Auf der Autobahn A7 bei der Ausfahrt "Oy-Mittelberg" auf der B310 Richtung Wertach und nach Oberjoch. Dort der Ausschilderung "Tannheimer Tal" B199 folgen, Ausfahrt Lifte in Nesselwängle. Von Tiroler Seite über Reutte auf die B198 Richtung Lechtal bis Weißenbach, über den Gaichtpass entlang der B199 bis Ausfahrt Lifte Nesselwängle.


Öffentliche Verkehrsmittel

Mit dem Zug nach Sonthofen, Pfronten/Ried oder Reutte, weiter mit dem Bus nach Nesselwängle.


Parken
Liftparkplatz in Nesselwängle - Gebührenpflichtig
Günstigste Jahreszeit
Frühling
Sommer
Herbst
Frühwinter
Hochwinter

Nesselwängle - Haller - Haldensee
Informationsbüro Nesselwängle
Hnr. 74
6672 Nesselwängle